QUE HABLEN LOS PRIMEROS CRISTIANOS

EL RETO A LA IGLESIA DE HOY A LA LUZ DEL CRISTIANISMO PRIMITIVO

Notas

Nota del autor: En las citas de los primeros cristianos, cualquier apariencia de letra en bastardilla es adición mía.

Capítulo 1: El prisionero
1. La escena descrita en este capítulo se toma de la Letter from the Church of Smyrna acerca del martirio de Policarpo.

Capítulo 2: ¿Quiénes eran los primeros cristianos?
1. Otro término que debo definir es “romanos”. Cuando hablo de los romanos en este libro, hablo en un sentido amplio que se refiere a todos los ciudadanos paganos del imperio romano, no sólo al pueblo que se originó en Roma o Italia.
2. Ireneo, Against Heresies tomo 3, capítulo 3.
3. Justino, Conversation with Trypho, capítulo 8.
4. Como alternativa, es posible que Tertuliano sirviera como un anciano de la congregación en Roma, antes de que se trasladara a
Cartago.

Capítulo 3: Ciudadanos del otro reino
1. Autor desconocido, Letter to Diognetus, capítulo 5.
2. Justino, First Apology, capítulo 11.
3. Homilía sin título atribuida a Clemente, capítulos 5, 6.
4. Cipriano, Letter to Donatus, sección 14.
5. M. Félix, Octavius, capítulos 8, 12.
6. Tertuliano, Apology, capítulo 39.
7. Justino, First Apology, capítulo 14.
8. Clemente, Miscellanies, tomo 7, capítulo 12.
9. Eusebio, History of the Church, tomo 7, capítulo 22.
10. Cipriano, Letter To Euchratius (epis. 60).
11. M. Félix, Octavius, capítulo 31.
12. Tertuliano, Apology, capítulo 39; Clemente, Miscellanies, tomo 7, capítulo 12.
13. Lactancio, Divine Institutes, tomo 6, capítulo 10.
14. Clemente, Miscellanies, tomo 4, capítulo 7.
15. M. Félix, Octavius, capítulo 38.
16. Clemente, Miscellanies, tomo 5, capítulo 1.
17. M. Félix, Octavius, capítulo 18.
18. Orígenes, Against Celsus, tomo 8, capítulo 70.
19. Ibid., capítulo 68.

Capítulo 4: ¿Será lo bueno y lo malo cuestión de cultura? 1. Tertuliano, To the Nations, tomo 2, capítulo 1. 2. Tertuliano, Apology, capítulo 6. 3. Orígenes, Commentary on Matthew, tomo 14, capítulo 17. 4. Cynthia Scott, “Divorce Dilemma”, Moody Monthly (Septiembre, 1981). 5. M. Félix, Octavius, capítulo 30. 6. Atenágoro, Embassy, capítulo 35. 7. Tertuliano, Apology, capítulo 9. 8. Charles Panati, Extraordinary Origins of Everyday Things, (Nueva York: Harper & Row, 1987), p. 223 9. Clemente, The Instructor, tomo 2, capítulo 11. 10. Ibid. 11. Clemente, Instructor, tomo 3, capítulo 5; Cipriano, On the Dress of Virgins, capítulo 19; Constitution of the Holy Apostles, tomo 1, sección 3, capítulo 9. 12. Clemente, Instructor, tomo 3, capítulo 5. 13. Ibid.; Cipriano, Dress of Virgins. 14. Lactancio, Institutes, tomo 6, capítulo 20. 15. Tertuliano, The Shows, capítulos 21, 17. 16. Lactancio, Institutes, tomo 6, capítulo 20. 17. Arnobio, Against the Pagans, tomo 1, capítulo 31. 18. Lactancio, Institutes, tomo 6, capítulo 10. 19. Orígenes escribió: “[Celso] presta fe a las historias de los bárbaros y de los griegos, respetando la historia antigua de aquellas naciones cuando habla de ellas. Pero juzga como falsa la historia de únicamente esta nación [Israel… Observen pronto, pues, el proceder arbitrario de este hombre, quien cree las historias de aquellas naciones a base de su erudición, y condena a otras como ignorantes… Parece, pues, no ser del amor a la verdad, sino de un espíritu de odio, que Celso hace estas declaraciones, su propósito siendo el despreciar el origen del cristianismo, el cual se relaciona con el judaísmo… Los egipcios cuando cuentan jactanciosamente sus relatos de la divinidad de los animales, se deben considerar como sabios. Pero si algún judío, quien ha dado a entender su amor a la ley y al Legislador, atribuye todo al Creador del universo—y al único Dios—a él, en la opinión de Celso y sus semejantes, se le tienen por inferior.” Orígenes, Against Celsus, tomo 1, capítulos 14-20. 20. Clemente, Instructor, tomo 2, capítulo 13. 21. Lactancio, Institutes, tomo 5, capítulos 15, 16. 22. Bart Winer, Life in the Ancient World (Nueva York: Random House, Inc., 1961), p. 176. 23. M. Félix, Octavius, capítulo 24. 24. Tertuliano, Prescription Against Heretics, capítulo 41. 25. M. Félix, Octavius, capítulo 16. 26. Clemente, Instructor, tomo 1, capítulo 4.

Capítulo 5: ¿Por qué tuvieron éxito ellos cuando nosotros fracasamos? 1. John Donne, Devotions. 2. Cipriano, On the Unity of the Church, sección 5. 3. Clemente, Maximus, Sermon 55. 4. M. Félix, Octavius, capítulos 8, 12; Tertuliano, The Shows, capítulos 20, 24. 5. Tertuliano, Apology, capítulo 39. 6. Lactancio, Institutes, tomo 4, capítulo 23. 7. Cipriano, Letter to the Congregation in Spain (epis. 67, Capítulos 4, 5). 8. Cipriano, Letter to the Congregation in Furni (epis. 65). 9. Hermes, The Shepherd, tomo 2, comm. 11; Clemente, Miscellanies, tomo 1, capítulo 1; Apolonio, Against Montanus; Tertuliano, Heretics, capítulo 41. 10. Lactancio, Institutes, tomo 7, capítulo 5. 11. Ignacio, Letter to the Magnesians, capítulo 5. 12. Ignacio, Letter to the Romans, capítulo 5. 13. Tertuliano, To the Martyrs, capítulos 2, 3. 14. Tertuliano, Apology, capítulo 50. 15. Menno Simonis, contemporáneo de Martín Lutero, escribió esta descripción de la Alemania de Lutero en medio de la época de la Reforma: “Tengan en cuenta todos cómo enseña [Martín Lutero]. Porque con esta doctrina ellos [los luteranos] han conducido a los descuidados e ignorantes, a los grandes y a los humildes, a los habitantes de las ciudades y de los campos, a una vida tan infructuosa y empedernida, y les ha dado una rienda tan suelta, que uno apenas encontraría una vida tan impía y abominable entre los turcos y los tártaros como entre ellos. Sus hechos abiertos dan testimonio, en la abundancia de comer y tomar; la pompa y la esplendidez excesivas; el fornicar, el mentir, el engañar, el maldecir; el jurar por las heridas del Señor, por los sacramentos y por los sufrimientos del Señor; el derramar de sangre; [y] las peleas.” Menno Simonis, The Complete Writings of Menno Simons. Traducido por J. C. Wenger: True Christian Faith (Scottdale, PA, E.E. U.U.: Herald Press, 1956) p. 333. Los pastores luteranos y los historiadores seculares han descrito un cuadro semejante. Véase por ejemplo, Philip Jacob Spener, Pia Desideria. 16. Hermes, The Shepherd, tomo 2, comm. 12, capítulo 4. 17. Orígenes, Against Celsus, tomo 7, capítulo 42. 18. Clemente, Salvation of the Rich Man, capítulo 21. 19. Orígenes, Of First Things, tomo 3, capítulo 1, sección 5. 20. Clemente, Rich Man, capítulo 25. 21. Lactancio, Institutes, tomo 5, capítulo 13.

Capítulo 6: Lo que creyeron acerca de la salvación 1. Francis A. Schaeffer, How Should We Then Live? (Old Tappan, NJ, E.E. U.U.: Fleming H. Revell Company, 1976), pp. 31, 32. 2. “En el año duodécimo del mismo reinado, Clemente sucedió a Anenclecio después de que éste había servido como obispo de la iglesia de Roma por doce años. El apóstol en su carta a los Filipenses nos informa que este mismo Clemente fue colaborador suyo. Sus palabras son las siguientes: ‘Con Clemente también y los demás colaboradores míos, cuyos nombres están en el libro de la vida’. Aún existe una epístola de este Clemente que se reconoce como auténtica.” Eusebio, History of the Church, tomo 3, capítulos 15, 16. Ireneo escribió lo siguiente acerca de Clemente: “De este hombre, como había sido bendecido con los apóstoles, y los había conocido, de él se puede decir que todavía tenía las predicaciones de los apóstoles resonando [en sus oídos], y sus tradiciones delante de sus ojos.” Ireneo, Heresies, tomo 3, capítulo 3, sección 3. Clemente de Alejandría estimaba la carta a los corintios, escrito por Clemente de Roma, como si fuera parte de la Sagrada Escritura, y se refirió al escritor como “el apóstol Clemente.” Clemente de Alejandría, Miscellanies, tomo 4, capítulo 17. Orígenes describe a Clemente como “un discípulo de los apóstoles.” Orígenes, First Things, tomo 2, capítulo 3, sección 6. “(30-100 d. de J.C.) Clemente probablemente fue gentil y ciudadano romano. Parece que estaba en Filipos con San Pablo (57 d. de J.C.) cuando el primogénito de las iglesias occidentales estaba soportando grandes pruebas por su fe.” A. Cleveland Coxe, The Ante-Nicene Fathers, tomo 1, “Introductory Note to the First Epistle of Clement to the Corinthians” (Grand Rapids, MI, E.E. U.U.: Wm. B. Eerdmans Publishing Company, 1985), p. 1. “Clemente, un nombre de gran celebridad en la antigüedad, fue un discípulo de Pablo y de Pedro, a quienes él señala como los ejemplos principales para ser imitados.” Philip Schaff, History of the Christian Church, tomo 2 (Grand Rapids, MI, E.E. U.U.: Wm. B. Eerdmans Publishing Company, 1910), p. 637. 3. Clemente de Roma, Letter to the Corinthians, capítulos 34, 35. 4. Policarpo, Letter to the Philippians, capítulo 2. 5. Bernabé, Letter of Barnabas, capítulo 21. 6. Hermes, Shepherd, tomo 2, comm. 7; tomo 3, sim. 10, capítulo 2. 7. Justino, First Apology, capítulo 10. 8. Clemente, Exhortation to the Heathen, capítulo 11. 9. Clemente, Rich Man, capítulos 1, 2. 10. Orígenes, First Things, prefacio, capítulo 5. 11. Hipólito, Fragments from Commentaries, “On Proverbs”. 12. Hipólito, Against Plato, sección 3 13. Cipriano, Unity of the Church, sección 15. 14. Lactancio, Institutes, tomo 7, capítulo 5. 15. Clemente de Roma, Corinthians, capítulo 32. 16. Policarpo, Philippians, capítulo 1. 17. Bernabé, Letter, capítulo 5. 18. Justino, Trypho, capítulo 111. 19. Clemente, Miscellanies, tomo 6, capítulo 13. 20. Ibid., tomo 1, capítulo 7. 21. Josh McDowell, Evidence that Demands a Verdict (San Bernadino, CA, E.E. U.U.: Here’s Life Publishers, Inc., 1972) pp. 50-52. 22. Ireneo, Against Heresies, tomo 4, capítulo 27, sección 2. 23. Tertuliano, On Repentance, capítulo 6. 24. Cipriano, Unity of the Church, sección 21. 25. Tertuliano, On the Resurrection of the Flesh, capítulo 4; Against the Valentinians, capítulos 24-30; Against Marcion, tomo 1, capítulos 2, 13, 17-21; Ireneo, Against Heresies, tomo 1, capítulos 5, 6, 24-27; tomo 4, capítulos 28, 29. 26. Los primeros cristianos también citaron las siguientes Escrituras: “Si guardareis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor” (Juan 15.10); “Si vosotros permaneciereis en mi palabra, seréis verdaderamente mis discípulos” (Juan 8.31); “El que guarda mi palabra, nunca verá muerte” (Juan 8.51); “Y pondrá las ovejas a su derecha, y los cabritos a su izquierda. Entonces el Rey dirá a los de su derecha: Venid, benditos de mi Padre, heredad el reino preparado para vosotros desde la fundación del mundo. Porque tuve hambre, y me disteis de comer, tuve sed, y me disteis de beber” (Mateo 25.33-35); “Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador. Todo pámpano que en mí no lleva fruto, lo quitará… El que en mí no permanece, será echado fuera como pámpano, y se secará; y los recogen, y los echan en el fuego, y arden” (Juan 15.1-2, 6). “El cual pagará a cada uno conforme a sus obras: vida eterna a los que, perseverando en bien hacer, buscan gloria y honra e inmortalidad” (Romanos 2.6-7); “Por el cual asimismo, si retenéis la palabra que os he predicado, sois salvos, si no creísteis en vano” (1 Corintios 15.2); “Mirad que no desechéis al que habla. Porque si no escaparon aquellos que desecharon al que los amonestaba en la tierra, mucho menos nosotros, si desecháremos al que amonesta desde los cielos” (Hebreos 12.25); “Bienaventurado el varón que soporta la tentación; porque cuando haya resistido la prueba, recibirá la corona de vida, que Dios ha prometido a los que le aman” (Santiago 1.12).

Capítulo 7: Lo que creyeron acerca de la predestinación y el libre albedrío 1. Martín Lutero, The Bondage of the Will, traducido por Henry Cole (Grand Rapids, MI, E.E. U.U.: Baker Book House, 1976), p. 70. 2. Justino, First Apology, capítulo 43. 3. Clemente, Miscellanies, tomo 1, capítulo 17. 4. Arquelao, Disputation with Manes, secciones 32, 33. 5. Metodio, The Banquet of the Ten Virgins, discurso 8, capítulo 16. 6. Lutero, Bondage, pp. 43, 44. 7. Orígenes, First Things, tomo 3, capítulo 1, acortado. Capítulo 8: Lo que el bautismo significaba a los primeros cristianos 1. Ireneo, Heresies, tomo 1, capítulo 21, sección 1. 2. Justino, Trypho, capítulo 44. 3. Ireneo, Fragments from Lost Writings, número 34. 4. Clemente, Instructor, tomo 1, capítulo 6. 5. Cipriano, To Donatus, sección 3. 6. Tertuliano, On Repentance, capítulo 6. 7. Justino, First Apology, capítulo 61.

Capítulo 9: La prosperidad: ¿una bendición o una trampa? 1. Dr. Paul Yonggi Cho, Salvation, Health and Prosperity, (Altamonte Springs, FL, E.E. U.U.: Creation House, 1987) p. 51. 2. Hermes, Shepherd, tomo 1, vis. 3, capítulo 6. 3. Ibid., tomo 3, sim. 4. 4. Clemente, Rich Man, sección 1. 5. Cipriano, On the Lapsed, secciones 11, 12. 6. Lactancio, Institutes, tomo 6, capítulo 4. 7. M. Félix, Octavius, capítulo 12. 8. Ibid., capítulo 36. 9. Orígenes, Against Celsus, tomo 7, capítulo 18. 10. Kenneth Hagin, How God Taught Me About Prosperity (Tulsa, OK, E.E. U.U.: RHEMA Bible Church, 1985), pp. 17-19. La letra en bastardilla del autor se omitió. 11. Eusebio, History, tomo 7, capítulo 30. 12. Cipriano, On Mortality, sección 8.

Capítulo 10: ¿Superan las enseñanzas del Nuevo Testamento a las del Antiguo Testamento? 1. Juan Calvino, Treatises Against the Anabaptists and Against the Libertines, traducido por Benjamin Wirt Farley (Grand Rapids, MI, E.E. U.U.: Baker Book House, 1982), p. 77, 78. 2. Clemente, Miscellanies, tomo 7, capítulo 8. 3. Tertuliano, On Idolatry, capítulo 11. 4. ”Estos son los mandamientos contenidos en el evangelio de los cuales no cabe duda de que sí deben ser observados al pie de la letra, por ejemplo . . . ‘Pero yo os digo: No juréis en ninguna manera’.” Orígenes, First Things, tomo 4, capítulo 1, sección 19. Véase también Cipriano, On Mortality, capítulo 4, y Eusebio, History, tomo 6, capítulo 5. 5. Justino, First Apology, capítulo 39. 6. Tertuliano, The Crown, capítulo 11. 7. Orígenes, Against Celsus, tomo 3, capítulo 7. 8. Cipriano, To Donatus, sección 6. 9. Arnobio, Against the Heathen, tomo 1, sección 6. 10. Orígenes, Against Celsus, tomo 8, capítulo 73. 11. Ibid., tomo 2, capítulo 30. 12. Hipólito, Apostolic Tradition, sección 16. 13. Lactancio, Institutes, tomo 6, capítulo 20.

Capítulo 11: ¿Quién entiende mejor a los apóstoles? 1. Tertuliano, Against Marcion, tomo 4, capítulo 4. 2. Clemente de Roma, Corinthians, capítulos 5, 44. (Véase también Capítulo 6, fn. 2, supra). Capítulo 12: ¿Se falsificaron a propósito las enseñanzas de los apóstoles? 1. Tertuliano, Prescription Against Heretics, capítulos 6, 21. 2. Ireneo, Heresies, tomo 3, prefacio y capítulo 1. 3. “Estas cosas se escribieron acerca de Santiago, quien se dice ser el autor de la primera epístola llamada católica. Pero se observa que ella se disputa; por lo menos, no muchos de los antiguos hacen mención de ella.” Eusebio, History, libro 2, capítulo 23. 4. Lutero, Works of Martin Luther—The Philadelphia Edition, traducido por C. M. Jacob, tomo 6: Preface to the New Testament (Grand Rapids, MI, E.E. U.U.: Baker Book House, 1982), pp. 439-444. 5. Arquelao, Manes, capítulo 40. 6. La iglesia del tercer siglo tenía una estructura eclesiástica más rígida que la iglesia del segundo siglo. También el papel de los obispos en la iglesia se había hecho más importante, y él de los demás ancianos se había declinado algo. 7. Ireneo, Heresies, tomo 3, capítulo 4, sección 1. 8. Tertuliano, Heretics, capítulos 27, 28.

Capítulo 13: Cómo el cristianismo primitivo se destruyó 1. Véase Cipriano, On the Lapsed, y Comodiano, Instruction on Christian Discipline. 2. “Y en este punto estoy indignado justamente por la tontería de Esteban (obispo de Roma), que él se jacta tanto de la ciudad de su obispado, y afirma que le pertenece la sucesión de Pedro, sobre quien los cimientos de la iglesia se colocaron.” Firmiliano, To Cipriano, (epístola 74), capítulo 17. 3. Samuel Johnson, Life of Johnson por Boswell, tomo 1, p. 348. 4. Eusebio, History, tomo 8, capítulo 1. 5. Eusebio, The Life of Constantine, tomo 1, capítulo 28. 6. Véase Orígenes, Against Celsus, tomo 8, capítulos 24, 55, etc. 7. Eusebio, History, tomo 10, capítulo 5. 8. Ibid., capítulos 5, 7. 9. Eusebio, Constantine, tomo 2, capítulo 44; tomo 4, capítulo 56. 10. Ibid., tomo 3, capítulo 1. 11. Ibid., capítulo 15. 12. Eusebio, History, tomo 10, capítulo 4. 13. Sócrates, History of the Church, tomo 2, capítulo 13. Véase también tomo 1, capítulo 24. 14. Eusebio, Constantine, tomo 3, capítulos 64, 65. 15. Eusebio, History, tomo 10, capítulo 4. 16. Sócrates, History, tomo 1, capítulo 17. 17. Gregorio Magno, Letter to Constantina, tomo 4, epis. 30. 18. Ibid.

Capítulo 14: Los muros restantes se derrumban 1. Sócrates, History, tomo 1, capítulo 8. 2. Ibid., capítulo 9. 3. The Nicene Creed, canones 6, 7. 4. Ibid., canon 20. 5. Sócrates, History, tomo 1, capítulo 9. 6. Ibid., capítulo 8. 7. Gregorio de Nacianzo, On the Holy Spirit, capítulo 26. 8. The Creed of Chalcedon.

Capítulo 15: El cristiano más influyente de toda la historia 1. Agustín, On Nature and Grace, capítulo 42. 2. Agustín, On Forgiveness of Sins and Baptism of Infants, tomo 1, capítulo 21. 3. Agustín, Enchiridion, capítulos 26, 34; On Marriage and Concupiscence. 4. Agustín, The City of God, tomo 1, capítulo 21. 5. Ibid., tomo 20, capítulo 7. 6. Agustín, Enchiridion, capítulo 65. 7. Agustín, The Correction of the Donatists, capítulo 5. 8. Justo L. Gonzalez, A History of Christian Thought, tomo 2 (Nashville, TN, E.E. U.U.: Abingdon Press, 1970), p. 53; Earle E. Cairns, Christianity Through the Centuries (Grand Rapids, MI, E.E. U.U.: Zondervan Publishing House, 1954), p. 161. 9. Agustín, Enchiridion, capítulo 110. 10. Agustín, Donatists, capítulo 2. 11. Ibid. 12. Agustín, On Nature and Grace, capítulos 8, 49. 13. Agustín, On the Predestination of the Saints.

Capítulo 16: ¿Fue la Reforma un retorno al cristianismo primitivo? 1. Lutero, Works of Martin Luther—The Philadelphia Edition, traducido por C. M. Jacobs, Tomo 1: Letter to the Archbishop Albrecht of Mainz (Grand Rapids, MI, E.E. U.U.: Baker Book House, 1982), p. 26. 2. Ibid., tomo 1: Disputation on the Power and Efficacy of Indulgences, p. 36. 3. Lutero, Bondage of the Will, pp. 171-174. 4. Ibid., p. 44. 5. Lutero, Works of Martin Luther—The Philadelphia Edition, traducido por C. M. Jacobs, tomo 4: Against the Robbing and Murdering Peasants, pp. 252, 253. 6. Ibid., tomo 6: Preface to Romans, p. 447. 7. Ibid. 8. Ibid., tomo 6: Preface to Hebrews, pp. 476, 477.

Capítulo 17: El renacimiento del cristianismo primitivo 1. Menno Simonis, The Complete Writings of Menno Simons, traducido por J. C. Wenger: Reply to False Accusations (Scottdale, PA, E.E. U.U.: Herald Press, 1956) p. 574. 2. Ibid., pp. 558, 559. 3. Ibid., Foundation of Christian Doctrine, pp. 109, 110. 4. Ibid., Reply to False Accusations, p. 555; Foundation of Christian Doctrine, p. 175. 5. Ibid., Confessions of the Distressed Christians, pp. 517-521. 6. Ibid., Reply to False Accusations, p. 566. 7. Ibid., Foundations of Christian Doctrine, pp. 120-130. 8. Ibid.

Capítulo 18: ¿Qué quiere decir para nosotros todo eso? 1. Justino, Trypho, capítulo 80.

Obras citadas Todas las citas de los cristianos que vivieron antes del concilio de Nicea son de: Roberts, Alexander, and Donaldson, James, editores, The AnteNicene Fathers. 10 tomos. Grand Rapids, Michigan, E.E. U.U.: Wm. B. Eerdmans Publishing Company, 1985. Todas las citas de Eusebio, Sócrates, y los otros escritores (menos Agustín) que vivieron después del concilio de Nicea son de: Schaff, Philip, and Wace, Henry, editores, The Nicene and PostNicene Fathers, Second Series. 10 tomos. Grand Rapids, Michigan, E.E. U.U.: Wm. B. Eerdmans Publishing Company, 1982. Todas las citas de Agustín son de: Schaff, Philip, editor, The Nicene and PostNicene Fathers, First Series. 10 tomos. Grand Rapids, Michigan, E.E. U.U.: Wm. B. Eerdmans Publishing Company, 1983. Todas las citas de Martín Lutero, excepto por las de The Bondage of the Will, son de: Lutero, Martín. Works of Martin Luther—The Philadelphia Edition. 6 tomos. Traducidos por C. M. Jacobs. Grand Rapids, Michigan, E.E. U.U.: Baker Book House, 1982. Todas las citas de Menno Simonis son de: Simons, Menno. The Complete Writings of Menno Simons. Traducido por J. C. Wenger. Scottdale, Pennsylvania, E.E. U.U.: Herald Press, 1956. Una característica notable de los escritores griegos y latinos (y algunos de los alemanes) es que escribieron oraciones sumamente largas. A veces una sólo oración llenaba una página entera. Donde podía, para hacer esta obra más leíble, dividí tales oraciones en dos o más oraciones más cortas. También utilicé palabras sencillas y comunes en lugar de las arcaicas y eruditas de los traductores. Excepto donde se nota, todas las citas de La Santa Biblia son de la Versión Reina Valera, revisión de 1960, publicada por las Sociedades Bíblicas en América Latina. Otras obras citadas son: Cairns, Earle E. Christianity Through the Centuries. Grand Rapids, MI, E.E. U.U.: Zondervan Publishing House. 1954. Calvino, Juan. Treatises Against the Anabaptists and Against the Libertines. Traducido por Benjamin Wirt Farley. Grand Rapids, MI, E.E. U.U.: Baker Book House, 1982. Calvino, Juan. Institutes of the Christian Religion. 2 tomos. Traducido por Henry Beveridge. Grand Rapids, MI, E.E. U.U.: Wm. B. Eerdmans Publishing Company, 1983. Cho, Paul Yonggi. Salvation, Health and Prosperity. Altamonte Springs, FL, E.E. U.U., Creation House. 1987 Gonzalez, Justo. A History of Christian Thought. 3 tomos. Nashville, TN, E.E. U.U.: Abingdon Press, 1970. Hagin, Kenneth. How God Taught Me About Prosperity. Tulsa, OK, E.E. U.U.: RHEMA Bible Church, 1985. Lutero, Martín. The Bondage of the Will. Traducido por Henry Cole. Grand Rapids, MI, E.E. U.U.: Baker Book House. 1976. McDowell, Josh. Evidence that Demands a Verdict. San Bernadino, CA, E.E. U.U.: Here’s Life Publishers, Inc., 1972. Panati, Charles. Extraordinary Origins of Everyday Things. Nueva York, E.E. U.U.: Harper & Row, 1987. Schaeffer, Francis A. How Should We Then Live? Old Tappan, New Jersey, E.E. U.U.: Fleming H. Revell Company, 1976. Schaff, Philip. History of the Christian Church. 8 tomos. Grand Rapids, MI, E.E. U.U.: Wm. B. Eerdmans Publishing Company, 1910. Spener, Philip Jacob. Pia Desideria. Traducido por Theodore G. Tappert. Philadelphia: Fortress Press, 1964. Winer, Bart. Life in the Ancient World. Nueva York, E.E. U.U.: Random House, Inc. 1961.

  • volver al indice